Вверх
Авторизация

Логин:

Пароль:

Забыли? Регистрация!


Другие новости
Реклама
Реклама
Степан Петрович ШЕВЫРЕВ
| 1-01-2012, 09:10 | Просмотров : 597
ШЕВЫРЕВ Степан Петрович. (18(30). X 1806, Саратов – 20. V 1864, Париж) – историк литературы, критик, журналист, поэт. Из дворян Саратовск. губ. Учился в Моск. унив. благородном пансионе, где начал лит. деятельность пер. с греч. (Платона, Лукиана) и . нем. (Гете, Шиллера). Поступил на службу в Моск. архив Коллегии иностр. дел (1823). С этого же времени – чл. лит. кружка Раича и частый посетитель кружка любомудров. В 1826 Ш. вместе с М. П. Погодиным начал переводить с латин. грамматику церковнославян. яз., написанную Й. Добровским (Ш. переведены ч. 2–3 книги, изданные в 1834). С 1827 III. принимал активное участие в изд. журн. «Моск. вестник»; его деятельность в этом журн. положительно оценивалА. С. Пушкин. Лит. и обществ, деятельность Ш. в 1820-е годы носила в осн. позитивный характер. К концу 20-х годов Ш. стал известен как теоретик искусства, поэт и переводчик, в частности осуществил пер. поэмы А. Мицкевича «Конрад Валленрод» (MB, 1828, ч. 8, № 7–10). Со второй половины 30-х годов перешел на крайне националистические и реакционные позиции по многим ключевым вопросам совр. жизни и этим вызывал к себе отрицательное и прямо враждебное отношение со стороны В. Г. Белинского, а позже Н. Г. Чернышевского и Н. А. Добролюбова. Преподавал словесность в Моск. ун-те (с 1832), читал курс истории поэзии, а также курс истории [Рус. яз. и слога (1836–1837), положив в его основу сравнительное изучение грамматики яз. церковнославян. и рус. и подвергнув с этой точки зрения анализу яз. славян. Библии, Несторовой летописи, «Слова о полку Игореве». Секр. ОИДР (1834–1837). С 1838 до 1840 Ш. предпринял поездку за границу, во время к-рой, находясь в Риме, основательно изучал славян, рукописи Ватиканск. б-ки (статья его об этих рукописях опубл. в ЖМНП за 1839 (№ 5). Эти и др. аналогичные работы Ш. сделали его имя настолько известным в западнославян. землях, что в 1848 он был избран почетным д-ром Пражск. ун-та. В 1830–1840-е годы Ш. принимал самое деятельное участие в изд. журн. «Моск. наблюдатель» (1835– 1839), а затем в изд. «Москвитянина». Позиция, к-рую защищал Ш., базировалась на крайних тезисах славянофильства, по существу Смыкаясь с теорией «официальной народности». В своих программных статьях Ш. противопоставлял Вос-ток (т. е. Россию и родственные ей славян. страны) «загнивающему» Западу с его «ядовитой» цивилизацией. При этом «здоровые начала», к-рые Запад должен был «занять» у Востока, заключались, по Ш., в духе христианской веры и смирения. Эта концепция Ш. лежала в основе его ученых разысканий. Диапазон науч. интересов Ш. широк: Россия и Запад, старина и современность. В историю славистики он вошел прежде всего как знаток древних славяно-рус. рукописей, изучению к-рых отдал много лет жизни, занимаясь в различных хранилищах, рус. и зарубежных. Имеются в виду такие его труды, как статья «О словен. рукописях Ватиканск. б-ки», филол. заметки о рус. летописях, обобщающая работа «История рус. словесности, преимущественно древней (Т. I, ч. 1– 4. М., 1846–1860), книга «Поездка в Кирилло-Белозерский монастырь» (Ч. 1–2. М., 1850). Для слависта-стиховеда может представить интерес работа Ш. «О возможности ввести итальянок, октаву в рус. стихосложение» (Телескоп, 1831, № 3), поскольку в ней речь идет о силлабических одиннадцатисложниках, изучение к-рых актуально не только в итальянистике, но и в полонистике и в русистике. Впрочем, Ш. недооценил в этом случае польск. материал (ориентируясь по преимуществу на силлабические октавы Тассо) и соответствующую рус. (полонофильскую) традицию XVIII в., например, силлабические одиннадцатисложные октавы Феофана Прокоповича. Возможно, именно отрыв от этого материала предопределил неудачу шевыревских экспериментов со стихом, несмотря на интересный замысел.
 

Добавить комментарий

Ваше Имя:


Текст сообщения: